| | [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН | |
| | |
Автор | Сообщение |
---|
Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Ср Ноя 05, 2008 2:39 pm | |
| Титан класса Император – один из вариантов Титанов класса Императорский. Второй вариант это титан класса Вармонгер( Поджигатель войны, милитарист?). Из них Император более многоцелевая орудийная платформа, тогда как Вармонгер – благодаря своей продвинутой системе наведения и управления огнем, управляемой всего одним человеком, является машиной огневой поддержки.
Титаны класса Императорский – огромные мобильные крепости, несущие внушительный арсенал вооружений. Их броня и пустотные щиты настолько мощны, что Тмогли бы служить в качетсве устанвоки планетарной обороны. Титаны данного класса одни из крупнейших единиц техники, которые могут быть выставлены на поле боя. Они играют важную роль и их выставляют против самых мощных и выдающихся врагов, так как они могут противопоставить им свою внушительную, колоссальную разрушающую мощь.
Титаны класса император сделаны на основе стандартной технологии титанов, увеличенной в несколько раз. Они питаются при помощи огромных плазменных реакторов, ибо только они способны утолить голод этих машин в энергии.
Оба вида Титанов значительно вооружены.Их установки способны нести орудия, которые не под силу поднять другим титанам (при этом они не несут орудий ближнего боя так как их основная задача это подавление своей превосходящей огневой мощью). Императоры чрезвычайно редкие машины и в состоянии уничтожить большое количество более слабой техники. По умолчанию они также способны брать на борт несколько рот пехотинцев для обороны и поддержки при штурме.
Самой выдающейся чертой Титана является замкоподобное сооружение, которое занимает всю его верхнюю часть. Оно украшено орнаментом, башенками и витражами. Здание хорошо бронировано, и способно внести свой вклад в битву. Из-за этой особенности голова Императора расположена значительно ниже, чем у других титанов, находясь практически на уровне груди между руками.
Титан Император
Император увеличенный вариант Титана класса Имперский. Только самые закаленные в боях Принцепсы получают под свое командование Императора. В сравнении с титанами других классов Императоры настолько редки, что ни один Легион не способен выставить на поле боя более чем 3-4 титана этого класса. Гранд Мастеры Легионов Титанов часто используют различные модификации Императоров в качестве мобильной штаб-квартиры. Оттуда они командуют своими легионами или лично ведут в бой свои войска если ситуация того требует.
Чаще всего Императоры используются как мобильные крепости на самых опасных и уязвимых участках фронта, либо в виде резерва непосредственно за линией фронта. В момент наступления Титаны класса Император ведут за собой машины и людей, пробивая коридор во вражеских построениях благодаря своей чудовищной огневой мощи. Полная рота пехоты и войска поддержки могут быть размещены на борту Титана для обороны от вражеской пехоты, либо для транспортировки к цели.
Император создан, чтобы создавать подавляющую огневую лавину и чем ближе он к противнику, тем сильнее его огонь. Но Императоры обычно не приспособлены для уничтожения других титанов в открытом столкновении. Напротив они рассчитывают на силу своих орудий, которые способны уничтожить любого противника до того как он окажется достаточно близко, чтобы вести ответный огонь.
Разжигатель Войны
Вармонгер схож по структуре и внешнему виду с титаном класса Император. Кто из них был создан первым сейчас доподлинно неизвестно, фактом остается то, что Император, и Вармонгер служили в легионах еще задолго до ереси Хоруса. Несмотря на внешнюю схожесть тианы этого класса на поле боя играют разные роли. Орудия Вармонгера сконфигурированы для дальнего боя по сравнению с более многоцелевым вооружением Императора. В бою Вармонгеры обычно расположены позади линии фронта. Они обеспечивают своими орудиями дальнобойную поддержку, обрушивая на врага разрушительные залпы из ракетных установок и лазерных батарей, пока другие войска вонзаются в самое сердце врага.
Последний раз редактировалось: Korvinus (Пт Ноя 07, 2008 10:02 am), всего редактировалось 7 раз(а) | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Ср Ноя 05, 2008 2:59 pm | |
| Заголовок темы подправил, на большее меня не хватает щас | |
| | | alastor Свежий
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Ср Ноя 05, 2008 4:04 pm | |
| "управляемой одним только человеком"- может лучше только одним или всего лишь одним
"Титана класса Имперский" - насяльника :)
"огромные, мобильные крепости" - лишняя запятая
"Их броня и пустотные щиты настолько мощные, что Титан не страшится даже орбитальной бомбардировки" - мощны имхо лучше звучит, титаны или просто они
"титаны данного класса одни из самых больших единиц техники, которые могут быть выставлены на поле боя" - крупнейших
"так как они могут предложить им в ответ свою внушительную, колоссальную разрушающую мощь." - не по русски как то звучит, может могут противопоставить им
"Титаны класса Имперский сделаны на основе увеличенных в несколько раз стандартных технологий титанов." - Титаны класса император сделаны на основе стандартной технологии титанов, увеличенной в несколько раз.
"Они питаются при помощи огромных плазменных реакторов, ибо только они способны утолить голод этих машин в энергии. " - зпт
"Оба вида Титанов значительно вооружены. Они набиты оружием под завязку," - масло масляное
"а их установки способны нести орудия" - ...и способны нести... , без установок а то не понятно, что под ними имеется ввиду.
"Самой выдающейся чертой Титана является его замкоподобное сооружение" - этих Титанов, "его" лишнее
"Сооружение украшено орнаментом, башенками и витражами." - сооружение можно заменить на оно
"Из-за этой особенности голова Императора расположена значительно ниже" - Ниже чем что или где?
"Император слегка больший вариант Титана класса Имперский." - увеличенный(хотя не понятно, как он может быть большим вариантом титана класса имперский, являясь титаном класса имперский сам по себе)
"Только самые закаленные в боях Принцепсы получают под свое командование Императора." - эмм...
"что ни один Легион не способен выставить на поле боя более чем 3-4 титана этого класса"
"Полная рота пехоты и войска поддержки могут" - не понятно что завойска поддержки и сколько их
"Император построен с необходимостью создавать подавляющую огневую лавину на любой дистанции,но чем ближе он к противнику , тем сильнее его огонь." - ...создан чтобы создавать подавляющую огневую лавину и чем ближе он к противнику...
"Напротив они рассчитывают на силу своих орудий, которые способны уничтожить любого противника, до того как он окажется на дистанции огня. " - ...окажется достаточно близко чтобы вести ответный огонь...
"Вармонгер схож по структуре и внешности" - имхо лучше внешнему виду
"но что точно установлено это то, что" - но точно установленно, что
"В бою Вармонгеры обычно расположены позади линии фронта, обеспечивая своими орудиями дальнобойную поддержку, обрушивая на врага разрушительные залпы из ракетных установок и лазерных батарей, пока другие силы вонзаются в сердце врага. " - В бою Вармонгеры обычно расположены позади линии фронта. Они обеспечивают своими орудиями дальнобойную поддержку, обрушивая на врага разрушительные залпы из ракетных установок и лазерных батарей, пока другие войска вонзаются в самое сердце врага. | |
| | | Hamsterling Великий Безликий
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Ср Ноя 05, 2008 5:16 pm | |
| Оригинал в студию! Замечены шероховатости и кой-каие нестыковки. Хочется сравнить. | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 11:22 am | |
| The Imperator is one of the variants of the Emperor Class Titan, the other being the Warmonger. Of these two, the Imperator is a more general-purpose assault platform, whereas the Warmonger is a dedicated fire-support unit with advanced fire control and targeting systems crewed by just one man.
Emperor Class Titans are immense, mobile fortresses, mounting veritable arsenals of weaponry, protected by void shield generators and armour so thick an Emperor Titan would not be out of place on a planetary defence installation. Emperor Titans are among the largest mobile battle units that can be deployed on a planet's surface. It forms a vital role, employed against the most formidable and overtly powerful enemies, providing massive, destructive and directed power.
Emperor class Titans employ the same technologies as Battle Titans but on a massive scale, relying on huge plasma reactors to supply their colossal requirements.
Both types of Emperor Titan are extremely powerful; they are loaded to the brim with pre-installed weapons, and their mounts can handle Titan weapons too big for even the other classes (they do not however carry any of the close-combat ones, as their sole focus is on extreme firepower). Emperors are very rare, and can utterly crush many weaker war engines. By default they also carry companies of troops on board for defense and assault assistance.
The most noteworthy feature of an Emperor is the fortified castle-like structure which occupies the entire upper half, sporting ornate features like spired towers and stained glass viewing portals. The building is heavily-armed, and more than capable of contributing to combat. Due to its prominent position, the Titan's head is situated lower than normal on the body, almost at the same level as the arm weaponry. The Imperator Imperator Titan
The Imperator is one of the larger examples of an Emperor class Titan. Only the most battle-hardened Princeps are given command of an Imperator. In comparison to Battle Titans of all classes, Imperators are rare with most Titan Legions only able to field three or four Imperators in a campaign. The Grand Masters of Titan legions often use Imperator Titans, modified to a greater or lesser degree, as mobile headquarters. From here they issue commands to the whole legion or even lead vital assaults personally if the situation warrants it.
Imperators are employed most of the time as vast mobile fortresses to strengthen vulnerable sectors of the battlefront or to act as a reserve force behind the front-line. When a major offensive begins, Imperator Titans spearhead massive assaults of men and machines, their terrifying firepower blasting a path through enemy lines.
A complete company of infantry plus supporting troops can be housed on board the Imperator to guard it against infantry assault or be transported to a vital objective.
The Imperator is configured to deliver salvoes of devastation at all ranges, the fire intensifying as the Imperator closes with its target. However, Imperators are not normally equipped to fight other Titans in close combat. Instead they rely on their deadly firepower to cripple opponents before they get too close.
In Winter Assault, the planet Lorn V houses the fallen Mars-pattern Imperator Dominatus. In Dark Crusade, the planet Kronus bears the Hellstorm Cannon of the Imperator Aquila Ignis.
The Warmonger
The Warmonger is very similar in structure and appearance to the Imperator Titan. Which was designed first is now lost to the mists of time, and all that is known for certain is that both Imperators and Warmongers have served in the Titan Legions since well before the Horus Heresy. However, while the two types of Emperor Titan are similar, they perform different functions of the battlefield. The Warmonger's weaponry is configured to provide long range fire rather than the more flexible configuration of weapons found on the Imperator. In battle, Warmongers will usually be held back to provide long range support, bringing down devastating salvoes of missiles and defence laser fire on the enemy, while other units forge ahead and drive into the heart of the enemy. | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 11:33 am | |
| Ты б лучше ссылку давал на оригинал :) | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 11:34 am | |
| | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 11:36 am | |
| | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 11:47 am | |
| of course. i make too much mistakes in russian to use it))) | |
| | | alastor Свежий
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 11:54 am | |
| А если теперь найдется человек, который знает аглицкий хорошо и будет тебе на ошибки указывать какой язык будет следующим? : | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 12:02 pm | |
| italian, then french))) then greek, then german) | |
| | | alastor Свежий
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 12:04 pm | |
| | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 12:05 pm | |
| nope i don't know it enough well)) | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 12:19 pm | |
| Надо прикрыть эту лазейку в правилах :D | |
| | | alastor Свежий
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 12:22 pm | |
| | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 12:26 pm | |
| Чтоб писал только на тех языках, которые понимают все остальные посетители форума :)
Я к примеру понимаю только русский нормально, английский не очень хорошо, с остальными совсем плохо :D | |
| | | Hamsterling Великий Безликий
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 12:33 pm | |
| Блин, Корви, ты ошибки поправишь? Те, на которые тебе уже указали? :) А то вычитывать крайне сложно. | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 12:37 pm | |
| Я вот думаю... а как он будет править ошибки, если на русском он сейчас не пишет? :D | |
| | | Hamsterling Великий Безликий
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 12:43 pm | |
| | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 12:44 pm | |
| Невероятно просто :D Ему таки придется проверять сообщения перед отправкой :D | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 3:04 pm | |
| well i have rewritten the text using the advices given to me by alastor | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 3:06 pm | |
| Хитер... копипастом решил отделаться :D | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 3:10 pm | |
| yes master. my villain soul is enjoying your compliments))) | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 3:13 pm | |
| Ты давай правь, копипастом :) Или пиши на русском :) | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 3:16 pm | |
| already copypasted everything that alastor wrote! thank you master))) no i won't return to that silly russian language)
Последний раз редактировалось: Korvinus (Чт Ноя 06, 2008 3:24 pm), всего редактировалось 1 раз(а) | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 3:19 pm | |
| Не все подправил :) Я там выделил, то что первым в глаза бросилось :) | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 3:25 pm | |
| | |
| | | overl0rd Третий вариант
| | | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 3:44 pm | |
| why should i delete the bold enhancement. you are the moderator)) | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 3:48 pm | |
| В первом выделенном слове ошибка, на которую тебе указал Аластор :) И ты ее даже не видишь :D | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 3:51 pm | |
| | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 3:53 pm | |
| | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 3:57 pm | |
| in russian ньет моя не будит делать йету хриень с видилением./ understood***??))) | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 3:59 pm | |
| Да я и на английском понял :) Также я понял, что ты не хочешь делать лишних телодвижений :D | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 4:00 pm | |
| дья ибо лиень мойо льюбиоме состояние. а если серъезно то вычитайте все и я мигом поправлю и на вырпыре выложу исправленный текст. также буду рад любым текстам про титанов или легионы) | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 4:03 pm | |
| Последнее предложение без ошибок :D Риспект :D | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 4:05 pm | |
| а что респект я просто печатал медленно | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 4:06 pm | |
| ты б лучше проверял после того как напечатал :) это было бы проще :) | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 4:08 pm | |
| опять учите..ну ждите.. return to english mode engaged! | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 4:10 pm | |
| ну сами виноваты :D z ; ytvjue yt exbnm ^) Ghtgjlfdfntkmcndj e vtyz d rhjdb ^) | |
| | | Hamsterling Великий Безликий
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 4:27 pm | |
| nt,t ,s exbntktv cnfnm ^) Yt gjlevsdftim j nfrjq rfhmtht& | |
| | | Arch atheist Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 4:28 pm | |
| | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 4:32 pm | |
| Yt [jxe z ,snm exbntktv ^) Ytbynthtcyj vyt ^) Lf b yfcvjnhtkcz z e;t yf negs[ cneltynjd ^В | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 4:35 pm | |
| | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 4:35 pm | |
| | |
| | | overl0rd Третий вариант
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 4:36 pm | |
| Ты долго переводил мои сообщения? :) | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 4:52 pm | |
| | |
| | | Hamsterling Великий Безликий
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 5:46 pm | |
| - Цитата :
- Yt [jxe z ,snm exbntktv ^) Ytbynthtcyj vyt ^) Lf b yfcvjnhtkcz z e;t yf negs[ cneltynjd ^В
Z nt,t ghtlkfuf. ,snm exbntktv, f yt ghtgjlfdfntkzv :) n.t. cvjnhtnm yf irjkmybrjd, f yt cneltynjd - Цитата :
- no didn't even try)))))
Why? - Цитата :
- Титан класса Император – один из вариантов Титанов класса Имперский.
Почему класса? Просто Титан "император" (не забывем кавычки). Иначе чуш выходит :) класс и подкласс одно и тоже. И "Имперский" тоже в кавычках. - Цитата :
- Титаны класса Императорский
"Император", а не "Императорский". Почему ты перевёл "void shield generators and armour so thick an Emperor Titan would not be out of place on a planetary defence installation." как "Их броня и пустотные щиты настолько мощны, что Титан не страшится даже орбитальной бомбардировки. "? тут скорее реч, о том, что они могут быть использованы как планетарная защита. Тут же ни слова о бомбардировках. Дальше пока не смотрел. | |
| | | Korvinus Сферический тролль, настолько он жирен
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 5:56 pm | |
| различайте варианты: Emperor и Imperator, во втором абзаце написано Емперор это класс! | |
| | | Hamsterling Великий Безликий
| Тема: Re: [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН Чт Ноя 06, 2008 6:27 pm | |
| Первая моя цитата относилаьс к первому абзацу :) | |
| | | | [перевод]Император - линкор, человек и ТИТАН | |
|
Похожие темы | |
|
| Права доступа к этому форуму: | Вы не можете отвечать на сообщения
| |
| |
| |